Присяжный заседатель - Страница 46


К оглавлению

46

— Вот эта? — показывает она Заку.

— Да, отдайте ее Родни.

Родни возмущен до глубины души.

— Ты что, совсем сбрендил? С сосочки будешь меня поить?

— Какая тебе разница. Там хорошее шотландское виски. Просто я не хочу, чтобы ты его расплескал. Засовываешь в рот, чмокаешь губками. Ей-богу, от этого мое уважение к тебе не померкнет.

— Дерьмо ты поганое, — вздыхает Родни, но бутылочку берет.

Энни краешком глаза видит, как Родни старательно причмокивает.

— А теперь ложись отдохни, — говорит Зак.

— Зачем это?

— Ложись-ложись. Я в виски кое-чего добавил, чтобы тебе лучше спалось.

Родни недовольно бурчит, но тем не менее укладывается.

— А теперь дайте мне, пожалуйста, очки, — просит Зак.

Энни достает из сумки очки и видит, что они без стекол — просто пластмассовая оправа, точь-в-точь такая же, как у Родни.

Зак надевает очки и спрашивает:

— Ну как?

На лице у него игривая улыбка.

— Зачем вам это?

— Изображаю Родни. Хочу знать, как выглядит жизнь его глазами.

Из сумки доносится легкое стрекотание, как будто там сидит сверчок.

— У меня там радиотелефон, — объясняет Зак. — Передайте его, пожалуйста, мне.

Энни протягивает ему телефон.

— Алло?

В трубке слышен чей-то голос. Голос говорит:

— Мальчик-дракончик полетел.

Зак Лайд смотрит на часы.

— Отлично.

Он кладет телефон, подбавляет газу, время от времени поглядывает в зеркало заднего вида.

— Посмотрите на Родни.

Энни оборачивается. Родни уснул, присосавшись к бутылочке. По подбородку у него течет слюна, Родни сладко посапывает.

— Почему он такой, как по-вашему?

Старайся быть с ним повежливей, во всем соглашайся. Вид у Зака какой-то странный, маниакальный, глаза горят диковатым блеском.

— Вы имеете в виду, почему он пьет?

Зак Лайд ее не слышит, он слышит только себя.

— Ему понравилась бутылочка, которую я ему дал. Он расслабился, успокоился. В жизни ему нужно только одно — соска. Все остальное его пугает, а Родни боится страха. В этом он похож на всех нас, большую часть жизни мы проводим, убегая от страха. Мы готовы на что угодно, лишь бы изгнать из своей жизни страх. Мы отказываемся от секса, от любви, от последних крох самоуважения, мы упиваемся до свинского состояния. Только бы не было страха.

Пауза. Скажи что-нибудь, приказывает себе Энни, не молчи.

— А вам никогда не бывает страшно? — спрашивает она.

— Мне страшно все время. А сегодня у меня был настоящий приступ.

На развилке он сворачивает налево, где-то в том направлении находится школа Оливера.

Зак Лайд смотрит на Энни; в его карих глазах вспыхивают золотые искорки.

— Но я, в отличие от других, понимаю необходимость страха. Именно ужас позволяет мне поддерживать форму. Вы понимаете меня?

— Почему мы туда едем? — тревожно спрашивает Энни. — Куда вы меня везете?

Вместо ответа он подбавляет скорость. Шины истерически визжат на поворотах.

— Я двигаюсь в заданном направлении, пока страх не сконцентрируется настолько, что пути дальше нет. В темноту можно двигаться лишь до определенного предела, потом поворачиваешь обратно. Тогда терпение у человека кончается, и он режет всю правду-матку своему начальнику, своей любовнице, своей матери. Все, человек дошел до края. Форма его жизни определилась. — Зак смеется. — Извините, меня опять понесло. Это последствия кошмара, который я сегодня пережил. Всякий раз, после приступа ужаса, у меня появляются новые идеи. Я чувствую подъем, совершаю дурацкие поступки, много болтаю.

Впереди видна школа Оливера. Стадион, игровые площадки, постройки.

Энни напряженно всматривается в поле для тренировок по лакроссу. Там пусто, лишь какой-то мальчик со всех ног бежит к ожидающему его мини-автобусу. У мальчика из-за спины торчит клюшка для лакросса.

Зак едет все быстрее и быстрее.

— Лакросс, — говорит он. — Это очень опасный вид спорта. С другой стороны, если бы он не был опасным, мальчишки в него не играли бы. Так ведь?

Он смотрит на Энни. Она уже поняла, что последует дальше.

— Ваш сын Оливер, он ведь тоже играет в лакросс?

— Что мы здесь делаем? — не выдерживает Энни, уже не в силах скрывать свой ужас. — И кто такой мальчик-дракончик? Зачем вы меня сюда привезли?

— Вам невдомек, Энни, что нужно любить и ценить в жизни. Вы смотрите телесериал «Правосудие», и вам кажется, что люди в серых костюмах, вещающие с экрана о любви и справедливости — мудрые наставники и учителя. Вы читаете уголовный кодекс штата Нью-Йорк и верите ему от всей души. Вы цените общественное положение, уважение окружающих. Понадобится настоящий ужас, ночной кошмар невозвратной потери, чтобы вы начали понимать: в жизни имеет значение лишь ваш ребенок, ваша работа, ваши близкие друзья. А люди в серых костюмах не имеют к вам ни малейшего отношения. Главное же — они не могут вас защитить. Судья Витцель? Он занят только собственной карьерой, ему не до вас. Неужели вы этого не понимаете? Неужели в вашей жизни мало ужаса и вам хочется подпустить еще? Судья, полиция — они не защитят вас от такого человека, как я. Взгляните на меня. Меня зовут Родни Гроссо, я алкоголик, подонок общества, и очень хорошо знаю это сам. Я гоняю по дорогам слишком быстро, потому что я постарел, растолстел, мне очень страшно. Лишь за рулем я чувствую себя молодым, сильным и опасным. Стоит мне не сбросить скорость на повороте…

Они и в самом деле едут слишком быстро. На повороте машина чуть не слетает на обочину.

46