Присяжный заседатель - Страница 82


К оглавлению

82

— Мы занимаемся этим.

— Ну и каков результат?

— Такие дела быстро не делаются.

— Значит, результат — ноль?

— Пока у нас ничего нет.

Кэрью раздраженно постукивает кулаком по столу.

— Но вы хоть понимаете, что она убита? — наседает на него Энни. — Что ее убил Учитель?

— Когда нет доказательств, предпринимать какие-нибудь действия невозможно.

— Так добудьте доказательства.

— Мы стараемся. Вы поможете нам, мисс Лэйрд?

— Да. Я сделаю все, что вы хотите. Если нужно, я надену на себя потайной микрофон.

— Нет, это слишком опасно. Если он догадается…

— Он не догадается.

— А вдруг он решит вас… ну, скажем, обнять?

— Не решит. Он считает, что я робкая и до смерти запуганная. Без моего согласия он ко мне не прикоснется — этот тип любит изображать из себя джентльмена.

— Мисс Лэйрд, у меня есть идея лучше и безопаснее. Пригласите его в такое место, где мы заранее спрячем микрофон.

Энни качает головой.

— Не бойтесь, мы будем рядом, — уверяет ее Кэрью.

— Ничего не выйдет. Учитель не придет на встречу, если место назначила я. Вы его не знаете. Лучше прицепите на меня микрофон. Уверяю вас, этого будет достаточно. Я заставлю его наговорить такого, что вы засадите за решетку их всех. Боффано — тот вообще усядется до конца своих дней. Я принесу вам на блюдечке и Учителя, и всех его шестерок. Вы хотели от меня помощи? Я согласна. Да, это рискованно — я знаю. Но я согласна. Гораздо больший риск — оставлять его на свободе.

К учительской подъезжает чья-то машина. Учитель подходит к двери, впускает в комнату Эдди.

— Я только что разговаривал с Тони Маретти, — сообщает Эдди. — Ему звонила Энни, она вернулась. Ты оказался прав. Она хочет с тобой встретиться завтра, в час дня.

У Винсента немного учащается дыхание, изо рта вырывается короткий смешок — орлиный клекот торжества.

— Заходи, — говорит он.

— Нет, — качает головой Эдди. — Я вообще не должен был сюда приходить. Просто хотелось тебя обрадовать.

— Эдди, никто, кроме тебя, не знает, что я здесь живу. Входи.

— Мне пора.

— Мне понадобится твоя помощь.

Эдди кривится.

— Ты же знаешь, я не в восторге от всей этой истории.

— Знаю.

— Я считаю, что нужно поставить в ней точку.

— А я все время повторяю тебе: терпение, терпение и еще раз терпение.

— Винсент, все это дерьмо собачье. Выкинь ты эту бабу из головы.

— Главное, Эдди, что она вернулась.

— Я в эти игры больше не играю, ты понял? Не мучай ты больше ни ее, ни ее мальчишку. Винсент, слушай ты меня…

— Эдди, — перебивает его Учитель.

— Что?

— Посмотри на меня.

— Ну?

— Я знаю, что ты обеспокоен. И еще я знаю, что ты мой самый старый и верный друг. Мне нужна твоя помощь.

— О Господи…

— Эдди, поможешь?

Сью Ранци, сотрудница следователя Кэрью, прилаживает у Энни под мышкой передатчик. Это маленькая коробочка, не больше наперстка, с миниатюрной батарейкой. От передатчика к микрофону идет тоненький провод. Микрофон спрятан в бюстгальтере. Сверхсовременная техника, совершенно безопасная.

Сью Ранци оборачивается к Фреду и тот одобрительно кивает головой.

— Значит, так, мисс Лэйрд, — говорит он спокойным голосом. — Мы все время контролируем сигнал вашего передатчика. Где бы вы ни были, достаточно дать нам понять, что вы нуждаетесь в нашей помощи, и мы тут как тут.

— Но вы обещаете, что будете держаться поодаль? — спрашивает Энни. — Он вас не заметит?

— Я обещаю.

Меррей Рэндалл, специалист по прослушиванию, кивает Фреду — сигнал отличный.

— Ну хорошо, — говорит Кэрью. — Все готово.

— Можно, я отлучусь в туалет? — спрашивает Энни.

— Конечно, конечно.

Энни улыбается своей странной улыбкой и выходит из комнаты.

— Что ты обо всем этом думаешь? — спрашивает Гарри Берд.

— Не знаю, — вздыхает Кэрью. — Обычно перед подобной операцией я бываю весь на взводе. На этот раз у меня почему-то полная апатия. Эта женщина для меня — загадка. Я не знаю, чего от нее ожидать.

— Да, согласен, — кивает Берд. — В один момент она рядом с тобой, а через секунду где-то в другой галактике.

— Главное — понять, на чьей она стороне.

— Но ведь она согласилась с нами сотрудничать?

— Так-то оно так, — качает головой Кэрью. — Но я не уверен, что она работает на нас.

— А как же иначе?

— Возможно, она слишком долго плясала под дудочку этого ублюдка, и этот танец начал ей нравиться.

Эдди останавливает машину возле железнодорожной станции Брюстер. Энни выныривает из толпы, быстро садится. Они едут вперед.

Эдди спрашивает, как у Энни дела.

— Отлично, — коротко отвечает она. — Просто блеск.

Автомобиль движется в северном направлении. Эдди долго собирается с духом и наконец говорит:

— Знаете, Энни… я давно хотел вам сказать… то есть объяснить, как я ко всему этому отношусь…

— Знаете что? — перебивает его Энни.

— Что?

— Мне абсолютно наплевать, как вы к этому относитесь и что вы об этом думаете.

Больше она не произносит ни слова. Эдди внутренне весь кипит. Он ненавидит эту суку. Конечно, ему ее жалко, но уже не так, как прежде. Кроме того, Эдди немного трусит — вполне возможно, что эта баба теперь работает на полицию.

Эдди помалкивает, хоть на душе у него довольно погано. Не нравится ему вся эта хреновина. Его буквально тошнит от нее.

А вот и закрывшийся недавно мексиканский ресторан. Гигантское сомбреро покосилось и покачивается на ветру. Эдди тормозит, а через пару минут появляется Винсент.

82